2012, 354 pages
Yes! 354 pages in Spanish! I read this book as part of my Parceros participation with Spanishland School. Our teacher Andrea held a weekly podcast where she would ask questions and discuss one or two chapters, but I fell behind on the podcasts and just kept reading, two pages per night.
The book is probably aimed at Year 7 and 8 kids in American schools. It was written in English by the author, who was born in Mexico and learned English as a second language, and then translated into Spanish.
The author, Reyna, was born in a small village in Mexico and both her parents left in order to work illegally on the ‘other side’ (i.e. America) when she was a very young child. First her father left, then he called for his wife to join him, so the children were left with their paternal grandmother, who because of her clear dislike for the children’s mother, distrusted that they were indeed even her own grandchildren. Their mother returned alone, when she found that her husband was cheating on her, and the children ended up with their maternal grandmother while their mother went back to America with another man.
In Part 2 of the book, their father returns with his new wife and grudgingly takes the three children over the border. A violent and hard man, their lives are still hard and it is only Reyna who breaks free of the poverty in which they are living. Through it all, she desperately wants her father’s approval.
Reading only 2 pages a night meant that Reyna’s long howl of abandonment wore a little thin by the end, but I came away with a much richer understanding of the ‘Dreamers’ and the desperation with which illegal immigrants try to achieve a better life.
The level was JUST right for someone who has Intermediate level Spanish. I generally had to look up about 4 or 5 words per page, which was not enough to slow me down, and I found that I could easily guess many unfamiliar words. It is well written and poignant- I really enjoyed it.